Translation of "probably don 't" in Italian


How to use "probably don 't" in sentences:

You probably don't know where that is.
Ma mi sa che non sappiate dove sia.
You probably don't even remember me.
Sicuramente non ti ricorderai di me.
You probably don't remember Pegasus... but you two go way back, son.
Probabilmente non ti ricordi di Pegaso, ma voi due vi conoscete.
You probably don't want to talk about it.
Probabilmente non hai voglia di parlarne.
We probably don't need to wait for the lab to tell us what we already know, that this is an explosive and a trigger.
Ma non serve il laboratorio per sapere che si tratta di esplosivo e di un detonatore. E lei sarebbe?
You probably don't have a hair on your body, do you?
Probabilmente non hai nemmeno un pelo sul tuo corpo, non e' cosi'?
So you'll go out and spend money on things you probably don't even need, so advertisers keep buying ads on their stations.
Così spendiamo soldi per comprare cose che non ci servono neanche, e i pubblicitari comprano spot nelle loro emittenti.
You probably don't even hear it when it happens, right?
Probabilmente non te ne accorgi nemmeno quando succede, giusto?
You probably don't recognise me, do you?
Tu sicuramente non mi riconosci, vero?
You probably don't want to know.
Mi sa che e' meglio se non lo sai.
I know you probably don't remember me.
So che probabilmente non ti ricordi di me.
They probably don't even know what a classical concert is.
Mi prendi in giro? Probabilmente non sanno neanche cos'e' un concerto classico.
You probably don't remember the first time we met.
Probabilmente non ricordi la volta in cui ci siamo conosciuti.
Which you probably don't want to talk about, because she's your baby sister.
Ma... magari non ti va di parlarne, perche'... e' la tua sorellina.
You probably don't remember who you are, so let me remind you.
Forse non ricordate chi siete, lasciate che vi rinfreschi la memoria.
You probably don't remember, you were inside knitting all the time.
Forse non te lo ricordi, tu stavi sempre dentro a ricamare.
But then... you probably don't need to eat, being immortal.
Ma probabilmente non avrai bisogno di mangiare, essendo immortale.
You probably don't remember me, but I worked on your septic line years ago.
Probabilmente non si ricorda di me, ma anni fa le ho riparato un tubo.
Probably don't have time to do everything, but...
Come vuoi. Non abbiamo tempo per fare tutto, ma...
We probably don't even realise yet what is really happening.
Probabilmente non abbiamo ancora capito cosa sta accadendo.
You probably don't recognize me... because of the red arm.
Probabilmente non mi riconosci... a causa del braccio rosso.
But let me tell you something about Balan that you probably don't know.
Ma devo dirvi una cosa su Balan che probabilmente non sapete.
I mean, we probably don't want to waste bullets right now, huh?
Insomma, probabilmente ora sarebbe meglio non sprecare pallottole, giusto?
Very new, we probably don't even have a website yet, do we?
Molto nuova, probabilmente non abbiamo ancora il sito internet dedicato, vero?
Oh, you probably don't even know that I had the baby, do you?
Probabilmente non sapevi nemmeno che ho avuto il bambino, vero?
I probably don't need to mention there's an entire number between that and zero.
Non credo ci sia bisogno di dire che c'è un intero numero tra questo e lo zero.
Heck, you probably don't even need the spoon.
Cacchio, forse non vi serve nemmeno un cucchiaio.
We actually met once before, in Vejle, but you probably don't remember.
Abbiamo incontrato una volta prima, a Vejle, Ma probabilmente non ti ricordi.
It sounds crazy, and we probably don't really look like legitimate scientists.
Sembra assurdo e noi, probabilmente, non sembriamo vere scienziate.
I probably don't have too many more in me.
Probabilmente non ci riuscirò ancora per molto.
You probably don't remember me, but I really need to talk to you about your dad.
Probabilmente non ti ricordi di me, ma ho davvero bisogno di parlarti di tuo padre.
After yesterday, I probably don't have a job anyway, so...
Dopo ieri, probabilmente non ho comunque, un lavoro, quindi...
I know you probably don't believe that.
Lo so che probabilmente non mi credi.
You probably don't want to talk to me.
Forse non vuoi parlare con me.
You probably don't even know that yams can kick-start labor.
sicuro che non sanno neanche che patate indurre il travaglio.
They probably don't have to speak because they're connected.
Forse si capiscono anche senza parlare.
You probably don't remember, but you said some crazy stuff last night.
Probabilmente non ti ricordi, ma hai detto alcune cose pazzesche la scorsa notte.
You probably don't entirely trust me.
Forse non vi fidate del tutto di me.
Oh, I-I like the way the colors -- you probably don't care about that.
Mi piace come i colori... ma non vorrei annoiarti.
It's been so long, you probably don't remember how that thing works.
E' passato cosi' tanto tempo, che forse non ricordi nemmeno come si usa.
But they probably don't think of these opinions as expertise.
Ma probabilmente non prendono in grande considerazione queste opinioni.
But I bet there's something you didn't think about today, something so close to home, you probably don't think about it very often at all.
qualcosa così vicino a casa vostra che probabilmente non è l'oggetto abituale dei vostri pensieri. Sono tutte quelle sensazioni, sentimenti,
But you probably don't know that much about James Watt.
Probabilmente sapete poco di James Watt.
Don't argue, blame, or tell the person you know how they feel, because you probably don't.
Non discutere, rimproverare o dire di sapere come ci si sente, perché probabilmente non è così.
You probably don't feel like you need a moment of thought.
Probabilmente non ne avete neanche bisogno.
2.6827697753906s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?